本文目录一览:
为什么电影里黑人总是说i didnt kill nobody而不是anybody吗?双重否定难道不
提供以下资料供你参考:
这是Black English(黑人英语)的特点之一,这样的例子还有:
He don't know nothing. (He doesn't know anything.)
I ain't afraid of no ghosts. (I'm not afraid of any ghost.)
Don't nobody never help me do my work. (Nobody ever helps me do my work.)
He don't ever go nowhere. (He never goes anywhere.)
Black English是ethnic dialect的一种。
这最早是从西班牙语过来的,由墨西哥移民带到了美国,开始只是南方几个州和黑人这么说,后来让好莱坞电影给弄普及了,但平时说的也不多,影视作品里更常见一些。
双重否定代表强调的肯定,只是汉语的语言习惯,不是普世现象。
正规英语不允许双重否定。美国的拉丁裔可能是受西班牙语影响,常常习惯多重否定,无论否定多少次还是否定的意思。美国的非洲裔平常用语也习惯多重否定。然后好莱坞把这个现象普及了。这个现象并非正规英语,但是现代语言学家一般不喜欢说是“错”,而是说那是“种族方言”习惯。
现代语言学家们认为应该从语言学的角度客观地对待每种语言形式,在他们看来,语种没有对错和优劣之分。
很多时候学习语言没有那么多”为什么“,就好像大家一般都不会去研究为什么字母表的第一个字母是A。而且在规则之外还有很多约定俗成的规矩之外的用法。你只要记住这个现象和用法就好了~~
这算是对联吗?
上联:黑人无法呼吸
下联:白人无上至高
横批:种族差异
点评:这算是对联,不过平仄不协调,对仗不工整,没有完全满足对联的创作要求。
如果适当的修改,就可以成为合格达标的对联。
如:
上联:黑人无法呼吸
下联:白宫难以喘气
近日美国发生的黑人事件是怎么回事?
近日美国发生的黑人事件指的是发生在2020年5月27日,美国明尼苏达州明尼阿波利斯市一名46岁黑人男子在街头被白人警察公开处以私刑致死的事件。多方机构的呼吁,对涉事的白人警察提起刑事诉讼。美国总统特朗普也表示,已经要求联邦执法机构尽快调查此事。
具体的事件经过如下:
一名白人警察用膝盖跪在了46岁黑人男子弗洛伊德的颈部长达7分钟,导致弗洛伊德无法呼吸。期间他的脸紧贴地面上不停呼救,苦苦哀求,“求你了,我不能呼吸了,不要杀我!”围观群众发现不对劲,便向警方表示抗议,可警察仍不为所动,直到救护车到达现场。然而,弗洛伊德在被送到医院后不久死亡。
拍摄这段视频的路人弗雷泽表示,自己从弗洛伊德被戴上手铐的那一刻起就开始拍摄视频,“我目睹了这光明正大发生在大街上的谋杀”。
星期一晚上8点左右,当时有人报警举报有人用伪造支票,并称嫌疑人在附近的停车场。当警察接到举报去到现场时发现弗洛伊德正在车上,并命令他下车,但被弗洛伊德拒绝了。弗雷泽拍摄的视频显示,警察从车上把弗洛伊德拉出来,并为他戴上手铐。
明尼阿波利斯警方发言人埃尔德表示,“他(弗洛伊德)被下令从车上走出来,在他下车后,他发起抵抗,而警官当时就将他戴上手铐。”美媒报道称,在该视频中还听到白人警察说了一句,“兄弟,我跟你说了,你不能赢。”
扩展资料:
此事件在美国国内引起轩然大波,上千名当地民众上街抗议要求政府彻查此事。目前联邦调查局已介入调查,涉事的四名警察已遭解雇。但是,这一举动并未消解民愤。
《纽约时报》报道表示,周二,抗议者在事发警区游行了超过2英里,要求为黑人之死“伸张正义”。他们举着抗议标语,要求“起诉警察”。
当被问及为何要上街抗议时,一名抗议者说,否则下一个被杀的可能就是我。周三,在同一地区进行了一次较小规模的抗议活动,另一场在涉事白人警察居住的郊区的抗议示威游行计划在当晚进行。
另据英国《卫报》报道,示威者与全副武装的警察爆发冲突,他们愤怒地砸粹警车玻璃并涂鸦,警察则向手无寸铁的示威民众,发射催泪瓦斯和橡皮子弹。现场浓烟滚滚,愤怒的示威者不得不四处逃离。
发布于 2022-08-26 10:03:00 回复
发布于 2022-08-26 13:46:27 回复
发布于 2022-08-26 08:49:32 回复